Фильм говорит по-английски... но актёры – нет: AMC выпустит первую ленту с дубляжом ИИ
Субтитры уходят в прошлое? AMC готовится выпустить шведский фильм с "визуальным дубляжом" – ИИ не только озвучил актёров, но и синхронизировал их речь с английскими репликами.
Многие американцы с радостью смотрели бы больше зарубежных фильмов, если бы не приходилось читать субтитры. Альтернатива субтитрам – английский дубляж, но он часто выглядит неестественно, потому что движение губ актеров не всегда совпадает с произносимыми словами. Однако у компании Flawless есть для этой проблемы "революционное" решение, которое может изменить рынок проката иностранных фильмов.
Скоро на экраны в США выйдет версия шведской фантастической комедии об инопланетных вторжениях "Охотники за НЛО" (Watch the Skies), созданная с помощью ИИ. Фильм был снят на шведском, но Flawless не просто создала дубляж: ИИ изменил движение губ актеров, чтобы они выглядели так, будто говорят по-английски.
Прокат "Охотников за НЛО" обещает быть масштабным: при содействии сети AMC Theatres фильм покажут на 100 экранах в 20 крупнейших городах Америки. В промо-ролике, опубликованном на YouTube-канале Flawless, продюсер фильма Альбин Петтерссон сказал:
"Для киноиндустрии это настоящая революция".
Режиссер и сценарист фильма Виктор Данелл отметил, что с помощью ИИ они смогут охватить гораздо более широкую аудиторию, хотя признал, что "многие актеры и создатели фильмов поначалу будут бояться этой технологии".
Flawless утверждает, что их "визуальный дубляж" получил одобрение Гильдии актеров США (SAG-AFTRA) и соответствует всем новым правилам, введенным после забастовок 2023 года.
В ролике показано, как Инез Даль Торхауг и Йеспер Баркселиус (ведущие актеры фильма) записывают свои реплики на английском языке, чтобы дубляж выглядел максимально естественным. Flawless контролирует Artistic Rights Treasury (A.R.T.) – программу, которая гарантирует этичное использование ИИ и обеспечивает полное согласие актеров и создателей.
"Охотники за НЛО" выйдут в американский прокат 9 мая, а трейлер "визуально дублированной" версии на английском ожидается в ближайшее время.
ИИ в Голливуде: угрозы и перспективы
Несмотря на заявления об этичности использования ИИ в таких случаях, технологии Flawless вызывают споры. Ключевым требованием забастовки SAG-AFTRA в 2023 году была именно защита актерских образов и голосов. В 2024 году ИИ вновь оказался в центре внимания: он был использован для коррекции акцентов актеров в фильме "Бруталист" с Эдрианом Броуди и Фелисити Джонс.
Кроме того, более четырехсот работников киноиндустрии, среди которых Кейт Бланшетт, Синтия Эриво, Марк Руффало, Крис Рок, Обри Плаза и Пол Джаматти, послали Дональду Трампу открытое письмо с призывом не ослаблять авторские права в угоду ИИ-компаниям.
Главный вопрос остается открытым: в какой момент актерская деятельность перестает быть достоянием человека и становится результатом работы программы?
Представьте себе "Семь самураев", где Тосиро Мифунэ и весь актерский состав говорят не на японском, а на чистом английском. И такое будущее уже близко.